{"id":442,"date":"2023-04-29T18:57:23","date_gmt":"2023-04-29T16:57:23","guid":{"rendered":"http:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/?p=442"},"modified":"2023-04-29T19:14:15","modified_gmt":"2023-04-29T17:14:15","slug":"voyage-au-bout-dune-eponge-traduite","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/?p=442","title":{"rendered":"Voyage au bout d&rsquo;une \u00e9ponge traduite"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Dans ma biblioth\u00e8que d\u2019enfant \u00e9tait un merveilleux livre d\u2019Hanx Traxler, <em>Voyage au bout de l\u2019\u00e9ponge<\/em>. Cet auteur est assez culte dans la litt\u00e9rature jeunesse, et il me semble que ce livre particuli\u00e8rement, m\u00eame s\u2019il a longtemps \u00e9t\u00e9 \u00e9puis\u00e9. L\u2019\u00e9dition Folio Benjamin, publi\u00e9e en 1980, n\u2019\u00e9tait plus r\u00e9\u00e9dit\u00e9e depuis au moins dix ans quand <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/lechineur.net\/\" target=\"_blank\">Le Chineur<\/a>, petit \u00e9diteur au catalogue pluriel et atypique, a d\u00e9cid\u00e9 de le r\u00e9\u00e9diter en 2015, avec une nouvelle traduction, r\u00e9alis\u00e9e par Jessica Blandin et Abel S\u00e9gr\u00e9tin, qui est aussi l&rsquo;\u00e9diteur .<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">N\u00e9 en 1929, Traxler est grand auteur pour la jeunesse et dessinateur satirique, on lui doit notamment la fondation de deux importants journaux de caricature allemands&nbsp;: Pardon (1962-1982) et Titanic, cr\u00e9\u00e9 en 1979 et qui para\u00eet encore. En Fran\u00e7ais, son \u0153uvre est relativement peu disponible. Deux ans apr\u00e8s le Voyage, Folio Benjamin a aussi publi\u00e9 <em>Cinq chiens gagnent un million<\/em>, un livre au titre attrayant dont j\u2019ignorais l\u2019existence avant de me lancer dans ce petit texte. Surtout, l\u2019\u00e9diteur suisse francophone La Joie de lire (qui publie notamment le merveilleux <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/youtu.be\/r8qOFM5Q_S8\" target=\"_blank\">\u00d8yvind Torseter<\/a>), ont lanc\u00e9 depuis 2009 une s\u00e9rie de publications d\u2019albums jeunesse. L\u00e0 aussi je l\u2019ignorai, l\u00e0 aussi les titres sont r\u00e9jouissants et l\u2019ensemble a l\u2019air tr\u00e8s beau, il ne fait gu\u00e8re de doute que j\u2019irai y voir bient\u00f4t. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.lajoiedelire.ch\/auteurs\/traxler\/\" target=\"_blank\">L\u2019ensemble est pr\u00e9sent\u00e9 ici<\/a>, mais pour le plaisir en voici la liste des titres&nbsp;: <em>Le Gar\u00e7on qui voulait \u00eatre une marmotte<\/em> (2009),<em> Le Chat qui n\u2019arr\u00eatait pas de grandir <\/em>(2016),<em> Sophie et le cor des Alpes <\/em>(2017), <em>Viens, \u00c9mile, on rentre \u00e0 la maison&nbsp;!<\/em> (2018) et <em>L\u2019\u00c9l\u00e9phant qui voulait rester petit<\/em> (2019). Ajoutons-y <em>Sombre nuit<\/em>, \u00e9crit par Nelly Singeret et publi\u00e9 d\u00e8s 1997, mais manifestement \u00e9puis\u00e9.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/traxler2.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-448\" width=\"363\" height=\"591\" srcset=\"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/traxler2.jpg 500w, https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/traxler2-184x300.jpg 184w\" sizes=\"auto, (max-width: 363px) 100vw, 363px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">L&rsquo;autre Traxler traduit en fran\u00e7ais, en 1982, avant une absence comme auteur complet pendant presque 30 ans !<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\"><em>Voyage au bout de l&rsquo;\u00e9ponge <\/em>fait penser \u00e0 une comptine, et se d\u00e9roule de page en page, en sautant de sonorit\u00e9s en actions inattendues. Le r\u00e9sumer n&rsquo;a pas un grand int\u00e9r\u00eat, mais pour faire court&nbsp;: un homme trouve une \u00e9ponge, elle se vide d&rsquo;eau et inonde le monde, il fuit donc, navigue, s&rsquo;envole, etc. Le r\u00e9cit est pourtant assez construit, et je me souviens qu&rsquo;enfant il me semblait tout \u00e0 fait logique, alors que l&rsquo;on passe bien d&rsquo;\u00e9tranges choses en \u00e9tranges choses. Le dessin, assez simple et aux douces hachures, entraine dans un imaginaire bondissant avec beaucoup de d\u00e9licatesse. Pour ajouter \u00e0 l&rsquo;\u00e9motion, le relisant des ann\u00e9es plus tard, j&rsquo;apprends dans la biographie de l&rsquo;auteur qu&rsquo;il a r\u00e9alis\u00e9 ce livre dans un ch\u00e2teau \u00e9cossais o\u00f9 il s&rsquo;\u00e9tait retir\u00e9 pour mourir, apr\u00e8s un diagnostic implacable lui laissant quelque mois \u00e0 vivre. Cela explique sans doute la puissante l\u00e9g\u00e8ret\u00e9 du tout, livre-testament qui ne se veut pas le\u00e7on de vie mais secoue des choses sans trop le donner \u00e0 voir. Cette solennit\u00e9 habite l&rsquo;ouvrage, mais amuse aussi puisqu&rsquo;\u00e0 d\u00e9sormais 93 ans, Traxler est toujours vivant.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Au-del\u00e0 de cette d\u00e9claration d&rsquo;amour sinc\u00e8re \u00e0 un ouvrage qui, je le constate d\u00e8s que je l&rsquo;\u00e9voque, a beaucoup marqu\u00e9 ses lecteurs, je m&rsquo;arr\u00eate ici sur une curiosit\u00e9 de l&rsquo;ouvrage. Lisant la r\u00e9\u00e9dition du Chineur j&rsquo;arrive donc \u00e0 une suite de pages o\u00f9 notre bonhomme cravat\u00e9 entre dans une maison par une lucarne et tombe sur une \u00e9norme souris et la tue &#8211; je me souviens d&rsquo;ailleurs avoir, petit, \u00e9t\u00e9 \u00e0 la fois effray\u00e9 par cette \u00e9norme b\u00eate et attrist\u00e9 de cette mort violente alors qu&rsquo;elle ne semblait pas dangereuse. Mais en lisant les pages, mon sourcil monte. Les voici&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"967\" height=\"779\" src=\"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/04\/epong1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-488\" srcset=\"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/04\/epong1.jpg 967w, https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/04\/epong1-300x242.jpg 300w, https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/04\/epong1-768x619.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 767px) 89vw, (max-width: 1000px) 54vw, (max-width: 1071px) 543px, 580px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"997\" height=\"786\" src=\"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/04\/epong2.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-489\" srcset=\"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/04\/epong2.jpg 997w, https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/04\/epong2-300x237.jpg 300w, https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/04\/epong2-768x605.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 767px) 89vw, (max-width: 1000px) 54vw, (max-width: 1071px) 543px, 580px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Cette histoire de papier me perturbe, \u00e7a ne me dit rien, m\u00eame si cela fait sens avec la page qui suit la s\u00e9quence, o\u00f9 l&rsquo;homme cr\u00e9e un bateau en papier journal pour prendre la mer. Le reste du livre, toujours d\u00e9licieux, est conforme \u00e0 mes souvenirs m\u00eame si la traduction diff\u00e8re forc\u00e9ment par endroits. C&rsquo;est la joie des traductions. Mais tout de m\u00eame, je m&rsquo;interroge et consulte donc la version Gallimard de 1980, traduite par Patrick Jusserand&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"848\" src=\"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/image-eponge-0-1024x848.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-444\" srcset=\"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/image-eponge-0-1024x848.jpg 1024w, https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/image-eponge-0-300x248.jpg 300w, https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/image-eponge-0-768x636.jpg 768w, https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/image-eponge-0.jpg 1440w\" sizes=\"auto, (max-width: 767px) 89vw, (max-width: 1000px) 54vw, (max-width: 1071px) 543px, 580px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/image-eponge-1024x830.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-445\" width=\"674\" height=\"546\" srcset=\"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/image-eponge-1024x830.jpg 1024w, https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/image-eponge-300x243.jpg 300w, https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/image-eponge-768x623.jpg 768w, https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2023\/03\/image-eponge.jpg 1439w\" sizes=\"auto, (max-width: 674px) 100vw, 674px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Merci \u00e0 Guillaume Bla qui a confirm\u00e9 mon souvenir, et \u00e0 Manu @UniMerci pour les scans de l&rsquo;\u00e9ditions Folio !<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Et bien c&rsquo;est en effet tr\u00e8s diff\u00e9rent. Je ne suis pas forc\u00e9ment surpris, \u00e0 trente ans d&rsquo;intervalle il y a forc\u00e9ment des diff\u00e9rences dans les traductions, on ne parle plus pareil, des subtilit\u00e9s parfois oubli\u00e9es (notamment dans la litt\u00e9rature jeunesse), ou aseptis\u00e9es, peuvent \u00eatre r\u00e9habilit\u00e9es. Ici le sens change quand m\u00eame fortement et, pour le coup, la nouvelle version est moins brutale. Non seulement un lien logique se cr\u00e9\u00e9e entre les s\u00e9quences, le bateau est donc fait avec le corps de cette souris, mais en plus elle n&rsquo;a pas \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 brutalement puisqu&rsquo;elle est de papier, ni gratuitement puisque cette mort qui n&rsquo;en est pas une a une utilit\u00e9. Par contre, trouver \u00ab&nbsp;une souris de papier&nbsp;\u00bb g\u00e9ante dans un grenier, je trouve \u00e7a bizarre (chose que l&rsquo;on peut questionner dans n livre o\u00f9 tout est relativement absurde).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">Puisque je ne parle pas allemand et n&rsquo;ai crois\u00e9 personne avec la VO en capacit\u00e9 de m&rsquo;\u00e9clairer, et que j&rsquo;avais les coordonn\u00e9s de l&rsquo;\u00e9diteur \u00e0 qui j&rsquo;avais pu dire ma joie de cette r\u00e9\u00e9dition, je lui ai donc directement demand\u00e9. Chose amusante, il en a \u00e9t\u00e9 lui-m\u00eame surpris, et est retourn\u00e9 \u00e0 la source, o\u00f9 il n&rsquo;a trouv\u00e9 aucune souris de papier. Il se souvient, dans le bin\u00f4me de traduction, avoir fait ce choix et imagine avoir trouv\u00e9 cela plus fluide. En se laissant porter parfois on d\u00e9passe sa pens\u00e9e sans doute, il l&rsquo;a reconnu sans mal mais en \u00e9tait surpris lui-m\u00eame, ce qui est assez beau sur la capacit\u00e9 \u00e0 une cr\u00e9ation de d\u00e9passer ceux qui la font. Ici, cela donne une \u00e9ponge un rien sur-traduite, que l&rsquo;on se r\u00e9jouit tout de m\u00eame de pouvoir \u00e0 nouveau presser ind\u00e9finiment.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\"><strong>Voyage au bout de l&rsquo;\u00e9ponge, de Hans Traxler<\/strong><br><em>Es war einmal ein Mann<\/em><br>Traduit par Jessica Blandin et Abel S\u00e9gr\u00e9tin<br>\u00c9ditions Le Chineur, 2015, 13.50 \u20ac<br>9782954986722<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-black-color has-text-color\">PS : si quelqu&rsquo;un a les pages en question en allemand, pour moi \u00e7a ne sera pas plus clair, mais \u00e7a pourra faire une int\u00e9ressante conclusion.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans ma biblioth\u00e8que d\u2019enfant \u00e9tait un merveilleux livre d\u2019Hanx Traxler, Voyage au bout de l\u2019\u00e9ponge. Cet auteur est assez culte dans la litt\u00e9rature jeunesse, et il me semble que ce livre particuli\u00e8rement, m\u00eame s\u2019il a longtemps \u00e9t\u00e9 \u00e9puis\u00e9. L\u2019\u00e9dition Folio Benjamin, publi\u00e9e en 1980, n\u2019\u00e9tait plus r\u00e9\u00e9dit\u00e9e depuis au moins dix ans quand Le Chineur, &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/?p=442\" class=\"more-link\">Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;Voyage au bout d&rsquo;une \u00e9ponge traduite&nbsp;&raquo;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":447,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[22],"tags":[173,172,170,174,171,102,175,169,158],"class_list":["post-442","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-en-passant","tag-eponge","tag-folio","tag-hans-traxler","tag-jeunesse","tag-le-chineur","tag-litterature-jeunesse","tag-livre-illustre","tag-livre-jeunesse","tag-traduction"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/442","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=442"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/442\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":491,"href":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/442\/revisions\/491"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/447"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=442"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=442"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/maelrannou.fr\/envrac\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=442"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}